
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
イタリア語の言語学では、省略とは、母音または(「h」という文字は無音であるため)で始まる単語の前にあるアクセントのない最終母音の省略です。
通常、話し言葉のイタリア語では、多くの省略が無意識に行われますが、アポストロフィでマークされたイタリア語の書面では、その一部のみが受け入れられます。
脱落に似た現象は、声による終末と呼ばれます。ただし、アポストロフィは使用されないため、省略とは異なります。
話されたエリシオンと書かれたエリシオン
理論的には、隣接する単語の先頭または末尾で2つの母音が隣接している場合、特にそれらの母音が同じ場合は、省略が可能です。
しかし実際には、現代のイタリア語では省略が少なくなりました。これはいわゆる ユーフォニカ ますます一般的になっています。
特定の省略は、自動l'amico-(男性)友人」 そして「l'amica-(女性)友達」 「lo amico」 そして「ラ・アミカしかし、他の人は、「うなアイデア " ウニディア.”
また、特定の結合された省略は、必要以上にアポストロフィを含む厄介なつづりになります。たとえば、d'un'altra casa -別の家の。」
イタリア語で省略できる主な単語は次のとおりです。
Lo、la(冠詞または代名詞として)、unaおよびcompound、questo、questa、quello、quella
- ラルベロ - 木
- ルオモ - おとこ
- ロホビスタ -私は彼女を見た/それ
- Un'antica via -古い通り
- ニエンタルトロ -他に何もない
- ネスンアルトラ-他に何もない
- Quest'orso -このクマ
- Quest'alunna -この生徒
前置詞「di」とで終わる他の文法形態素-私、代名詞mi、ti、si、viのように
- ダンデア -行くことについて
- ディタリア -イタリアのもの
- デルアルトロ -その他
- ダコルド -同意する(例:Sono d'accordo-同意する)
- ドーロ - 金の
- マハ・パルラト -彼は私に話しました
- マアスコルティ? - 聞いてる?
- T'alzi presto? -早く起きましたか?
- サヴィオ -彼は進んだ
- スディロノ -(彼ら)聞いた
- ヴィルドーノ -彼らはあなたを欺いています
前置詞daは、いくつかの固定フレーズを除いて、通常省略されません。
- ダルトロンデ -さらに
- ダルトラパルテ - どこか別の場所
- ポイのドーラ - 今後
ciおよびgli(および記事として)の場合、通常の音のつづりとの連続性が必要です。 ci, ce, cia, シオ, シウ; gli, グリー, グリア, グリオ, グリウ.
つまり、 ci 前に省略されています e-または 私-ながら gli 別の前にだけ脱出する 私-.
したがって
- c'indicòla strada -彼/彼女は私たちに道を示しました
- ケー - がある
- ケーラ(いや)-あった/ある
- チェラバモ - ありました
- gl'Italiani -イタリア人
- グリンペディロノ
- T'acchiappo-キャッチ
いくつかの例外は次のとおりです。
- ciandò-彼/彼女はそこに行きました
- ci obbligarono-彼らは私たちを強制しました
- グリアルベリ - 木
- gli ultimi-最後
粒子(パルティセラ) : sen'andò-彼/彼女は去った.
santo、santa、senza、bello、bella、buono、buona、grandeなど、他の多くの単語:
- サンタンジェロ -聖天使
- サンタナ -聖アンナ
- センザルトロ -確かに、間違いなく
- ベルアファレ -良いビジネス
- ベルアミカ -仲良し
- ブオンアニマ -良い魂
- グランオモ - 偉大な人
その他:
- メッゾラ - 30分
- quattr'occhi- 面と向かって
- アードダモーレ -私はあなたへの愛で燃えています